Zastanów się zanim sprawdzisz coś w słowniku - Talkersi
Przejdź do treści

Zastanów się zanim sprawdzisz coś w słowniku

Zastanów się zanim sprawdzisz coś w słowniku

Słownik – wróg czy przyjaciel?

Co oznacza bigot? Albo serendipity? Pokusa, aby sięgnąć po szybką i łatwą odpowiedź jest bardzo duża. Problem w tym, że nie zawsze opłacalna.

U wielu osób pierwszym odruchem jest sprawdzenie znaczenia nieznanych słów w słowniku angielsko-polskim (najczęściej internetowym). Podobnie, gdy nie wiemy jak powiedzieć coś po angielsku, szukamy bezpośredniego tłumaczenia z języka polskiego na angielski. Pokusa, aby sięgnąć po szybką i łatwą odpowiedź jest bardzo duża. Problem w tym, że nie zawsze opłacalna.

Za każdym razem, gdy pod koniec zajęć przychodzi pora na sprawdzenie wiedzy moich uczniów z zakresu słownictwa, oczekuję znajomości sensu danego słówka – nie jego tłumaczenia. Zwykłe tłumaczenia nie oddadzą dokładnie wszystkich niuansów związanych ze słowem. Nie poznamy okoliczności, w jakich możemy lub nie możemy wykorzystać danego słowa. Dlatego właśnie odradzam z korzystania ze słowników angielsko-polskich.

Problem z wieloma słownikami jest jednak znacznie poważniejszy. Wspomniana powyżej kwestia niuansów to tylko jedna z kilku pułapek czyhających na osoby uczące się języka obcego. Okazuje się bowiem, że słownik może nie tylko pominąć kontekst, w jakim słówka są wykorzystywane, lecz wprost wprowadzić w błąd.

Dlaczego na początku wybrałem słowo bigot? Ponieważ jest jeden z wielu zaobserwowanych przeze mnie przypadków niepoprawnego tłumaczenia. W języku angielskim bigot oznacza osobę, która poprzez swoją ślepą wiarę we własne przekonania i uprzedzenia jest niesłychanie uparta oraz nietolerancyjna. Najczęściej przejawia się to silnymi uprzedzeniami wobec osób nienależących do jej grupy społecznej, rasowej, czy religijnej. Jak zatem ze słówkiem radzą sobie słowniki angielsko-polskie? Słownik internetowy bab.la tłumaczy to jako: dewotka, bigot, fanatyk. Pierwsza i trzecia definicja wiąże się wyłącznie z przesadną religijnością. Co oznacza drugie tłumaczenie? W języku polskim, według Słownika Języka Polskiego, „bigot” oznacza pobożnisia, świętoszka, natomiast „bigoteria” (od angielskiego bigotry) oznacza dewocję. Zagregowana słowniko-wyszukiwarka ling.pl podaje wiele tłumaczeń z różnych, w tym książkowych źródeł. Według tych źródeł, bigot oznacza: fanatyka, świętoszka, dogmatyka, dewotę oraz bigota. Jedynie słownik diki.pl podaje, że rzeczownik bigot oznacza osobę nietolerancyjną (np. rasista, antysemita). Wprawdzie nastąpiło spłycenie znaczenia, lecz przynajmniej jest naprowadzenia na prawidłowy sens. Co więcej, diki.pl podaje ostrzeżenie, żeby nie mylić tego słowa z polskim słowem „bigot”. Brawo!

Dlaczego słowniki podają jedynie mały ułamek większego znaczenia?

W dzisiejszych czasach, w których są coraz wyraźniejsze podziały w społeczeństwie, dychotomia dyskursu społecznego i ogólne niepokoje, słowo bigot jest nieustannie stosowane. Niestety osoba, która sprawdzi to pojęcie zostanie wprowadzona w błąd.

Przypadków, a raczej pułapek tego rodzaju jest więcej. I nie jest to nawet jedyny argument przeciw opieraniu się wyłącznie na słownikach. Odradzam poleganiu wyłącznie na takich źródłach z jeszcze jednego ważnego powodu. Stosując słowniki angielsko-polskie, czy na odwrót, przyzwyczajamy nasz umysł do tworzenia bezpośrednich tłumaczeń. Doświadczenie pokazuje, że często nie istnieje bezpośrednie tłumaczenie danego zwrotu. Zamiast sensownego zdania, tworzymy zlepek słów, które słownik podał jako najbardziej stosowne. Tworząc nawyk robienia bezpośrednich tłumaczeń, także w naszej głowie, tracimy dużo czasu. Ponadto ryzykujemy zaistnieniem sytuacji, w której blokujemy się, gdyż zapomnieliśmy tłumaczenia jednego ze słów.

Nie potępiam wykorzystania słowników, zwłaszcza kiedy potrzebujemy tłumaczenia np. do pracy lub mamy pewność, że zdołamy jednak zrozumieć rozbudowany kontekst, jaki stoi za tym słowem. Gorąco polecam jednak czytanie definicji słów po angielsku. Nie dość, że jaśniejszy będzie kontekst i okoliczności stosowania słówka, to czytając angielską definicję nauczycie się o nim mówić w języku obcym.

Krzysztof

Nasi Lektorzy i Lektorki znają sekrety skutecznej nauki języka angielskiego
Evelyn
Evelyn
Ostatnie wolne terminy
% Promocja Happy Hours Happy Hours: poniedziałek – czwartek 9:00-15:00
% Promocja Happy Weekend Happy Weekend: piątek – niedziela (dowolne godziny)
Akcent:Neutralny
Native/Polak/Bilingual:Native
Specjalizacje:General English, Business English, Język medyczny
Zainteresowania:Medycyna, psychologia, stand-up i historia.
Marko
Marko
Ostatnie wolne terminy
% Promocja Happy Hours Happy Hours: poniedziałek – czwartek 9:00-15:00
% Promocja Happy Weekend Happy Weekend: piątek – niedziela (dowolne godziny)
Akcent:Brytyjski
Native/Polak/Bilingual:Native
Specjalizacje:General English, Business English, IT, Historia, Filozofia
Zainteresowania:Biznes, filozofia, muzyka, fizyka.
Shaun
Shaun
Ostatnie wolne terminy
% Promocja Happy Hours Happy Hours: poniedziałek – czwartek 9:00-15:00
% Promocja Happy Weekend Happy Weekend: piątek – niedziela (dowolne godziny)
Akcent:Brytyjski
Native/Polak/Bilingual:Native
Specjalizacje:General English, Business English, podstawy IT, Rozmowy o pracę
Zainteresowania:Piłka nożna, polityka, ekonomia i wydarzenia na świecie.
Talkersi to ci
wspaniali ludzie
IMG_1051-1-scaled
IMG_4721
93873307_511047642921846_6617146848979189760_n-1
Iryna Vadan
lektor_angielskiego_jurek
lektor_angielskiego_KSENIA
talkersiprofilowkib-15-scaled
talkersiprofilowkib-1-scaled
lektor_angielskiego_SYLWIA
lektor_angielskiego_KATARZYNA-scaled
lektor_angielskiego_ANZHALIKA
ASIA-1
Magda_Talkbook_(1)
lektor_agielskiego_OLAR
lektor_angielskiego_KINGAW
lektor_angielskiego_KASIAP
lektor_angielskiego_KAROLINAK
lektor_angielskiego_ELA
lektor_angielskiego_VERONIKA
lektor_angielskiego_DOROTAC
lektor_angielskiego_IDA
lektor_angielskiego_SEBASTIANG
lektor_angielskiego_GRZEGORZ
lektor_angielskiego_IGOR
lektor_angielskiego_GANA
lektor_angielskiego_yuliya
lektor_angielskiego_KUBA
lektor_angielskiego_FLORA
lektor_angielskiego_JULIAM
lektor_angielskiego_KASIAD
lektor_angielskiego_SHANARZ
lektor_angielskiego_JULIAP
lektor_angielskiego_MAHIZHA
lektor_angielskiego_MARIAR
lektor_angielskiego_AARON
lektor_angielskiego_JOSEPHINE
lektor_angielskiego_MARIAB
lektor_angielskiego_CHRIS
lektor_angielskiego_STEVEN
lektor_angielskiego_PATRYCJAM
lektor_angielskiego_wiola
lektor_angielskiego_ARTURC
lektor_angielskiego_MALGOSIAM
lektor_angielskiego_RITA
lektor_angielskiego_JULIAT
lektor_angielskiego_MARIAC
lektor_angielskiego_STEPHEND
lektor_angielskiego_AGNIESZKAJ
lektor_angielskiego_OLGA
lektor_angielskiego_ANNA
lektor_angielskiego_ZOFIAM
lektor_angielskiego_DOMINIKAP
lektor_angielskiego_JOANNAJP
lektor_angielskiego_MARKO
lektor_angielskiego_OKSANA
lektor_angielskiego_JAMEST
lektor_angielskiego_KEVIN
lektor_angielskiego_DEVON
lektor_angielskiego_VITALI
lektor_angielskiego_AGATA
lektor_angielskiego_MARIAS
lektor_angielskiego_KLAUDIAD
lektor_angielskiego_NINA
lektor_angielskiego_KAJA
lektor_angielskiego_MICHELINE
lektor_angielskiego_NIALL
created by Polish
lektor_angielskiego_Maryia