Angielski medyczny to bardzo specjalistyczna część języka angielskiego. Żeby swobodnie się w nim poruszać, trzeba poświęcić trochę czasu na jego naukę i oswojenie się z nową terminologią, która na pierwszy rzut oka może brzmieć skomplikowanie.
Jesteś lekarzem lub pielęgniarką i chcesz bez problemów porozumiewać się z zagranicznymi pacjentami? Studiujesz kierunek medyczny i chcesz mieć pewność, że kiedy rozpoczniesz pracę, będziesz w stanie odpowiedzieć twierdząco, gdy w gabinecie ktoś spyta Cię „Do you speak English?” A może planujesz leczenie za granicą?
Niezależnie od tego, dlaczego chcesz poszerzyć swoją wiedzę z zakresu medycznego języka angielskiego, nasz artykuł pomoże Ci postawić pierwsze kroki w tym wyjątkowym językowym świecie.
Spis treści
Ciało człowieka – słownictwo w języku angielskim
Jeżeli chcesz dobrze nauczyć się medycznego angielskiego, słownictwo związane z ciałem człowieka, jego anatomią i fizjologią to absolutna podstawa.
Angielski medyczny – anatomia ciała
Ankle – Kostka
Arm – Ramię
Back – Plecy
Bones – Kości
Brain – Mózg
Calf – Łydka
Chest – Klatka piersiowa
Ear – Ucho
Elbow – Łokieć
Eye – Oko
Eyebrow – Brew
Eyelid – Powieka
Face – Twarz
Finger – Palec
Foot – Stopa (w liczbie mnogiej feet)
Forehead – Czoło
Hand – Dłoń
Head – Głowa
Heart – Serce
Heel – Pięta
Hip – Biodro
Human body – Ciało człowieka
Intestines – Jelita
Joints – Stawy
Kidney – Nerka
Knee – Kolano
Leg – Noga
Lips – Wargi
Liver – Wątroba
Lung – Płuco
Mouth – Usta
Neck – Szyja
Nose – Nos
Palm – Dłoń (wewnętrzna część)
Shoulder – Bark, ramię
Skull – Czaszka
Spine – Kręgosłup
Stomach – Żołądek
Tooth – Ząb (w liczbie mnogiej teeth)
Thigh – Udo
Thyroid – Tarczyca
Throat – Gardło
Thumb – Kciuk
Toe – Palec u nogi
Tongue – Język
Waist – Talia
Wrist – Nadgarstek
Angielski medyczny – fizjologia człowieka
Blood pressure – Ciśnienie krwi
Bloodstream – Krwiobieg
Cell – Komórka
Circulation – Krążenie
Digestion – Trawienie
Digestive system – Układ trawienny
Electrolyte balance – Równowaga elektrolitowa
Endocrine system – Układ hormonalny
Enzyme – Enzym
Excretion – Wydalanie
Glucose regulation – Regulacja glukozy
Homeostasis – Homeostaza
Hormone – Hormon
Immune response – Odpowiedź immunologiczna
Immune system – Układ odpornościowy
Lymphatic system – Układ limfatyczny
Metabolism – Metabolizm
Muscle contraction – Skurcz mięśnia
Nervous system – Układ nerwowy
Neural pathways – Szlaki bodźców nerwowych
Oxygenation – Natlenienie
Renal function – Funkcja nerek
Respiration – Oddychanie
Respiratory system – Układ oddechowy
Thermoregulation – Termoregulacja
Tissue – Tkanka
Vasoconstriction – Zwężenie naczyń krwionośnych
Vasodilation – Rozszerzenie naczyń krwionośnych
Przykładowe użycie słownictwa związanego z anatomią i fizjologią
I twisted my ankle during a soccer game. – Skręciłem kostkę podczas meczu piłki nożnej.
He complained of chronic back pain after a car accident. – Skarżył się na przewlekły ból pleców po wypadku samochodowym.
She was unable to walk due to severe pain in the foot. – Nie była w stanie chodzić z powodu silnego bólu w stopie.
The heart pumps blood, ensuring proper circulation. – Serce pompuje krew, zapewniając prawidłowe krążenie.
Electrolyte balance is vital for proper nerve and muscle function. – Równowaga elektrolitowa jest kluczowa dla prawidłowego funkcjonowania nerwów i mięśni.
Hormones regulate many processes, including growth and metabolism. – Hormony regulują wiele procesów, w tym wzrost i metabolizm.
He was concerned about his high blood pressure and its impact on his heart. – Był zaniepokojony swoim wysokim ciśnieniem krwi i jego wpływem na serce.
Angielski medyczny – objawy
Terminologia w języku angielskim związana z objawami chorób, to jeden z najważniejszych obszarów angielskiego medycznego. Sprawdź, ile znasz słów z poniższego zestawienia.
Abdominal pain – Ból brzucha
Bleeding – Krwawienie
Blurred vision – Niewyraźne widzenie
Chest pain – Ból w klatce piersiowej
Chills – Dreszcze
Constipation – Zaparcie
Cough – Kaszel
Diarrhea – Biegunka
Disorder – Zaburzenie
Dizziness – Zawroty głowy
Fatigue – Zmęczenie
Fever – Gorączka
Headache – Ból głowy
Itching – Swędzenie
Infection – Infekcja
Joint pain – Ból stawów
Loss of appetite – Utrata apetytu
Muscle pain – Ból mięśni
Nausea – Nudności
Numbness – Drętwienie
Palpitations – Kołatanie serca
Rash – Wysypka
Shortness of breath – Duszności
Sore throat – Ból gardła
Symptoms – Objawy
Swelling – Obrzęk
Vomiting – Wymioty
Weakness – Osłabienie
Przykładowe użycie słownictwa związanego z objawami
I have been feeling fatigued lately and I don’t know what can be the problem. – Ostatnio czuję się zmęczony i nie wiem co może być tego przyczyną.
She reported a sore throat and a slight fever over the past two days. – Zgłosiła ból gardła i lekką gorączkę w ciągu ostatnich dwóch dni.
Muscle pain after physical activity is a common symptom in this condition. – Ból mięśni po wysiłku fizycznym jest częstym objawem przy tej dolegliwości.
He has been suffering from a loss of apetite for over a month. – On cierpi na brak apetytu od ponad miesiąca.
Swelling in the joints has made it difficult for her to move. – Obrzęk stawów utrudnił jej poruszanie się.
It seems that the rash is spreading across her back and shoulders. – Wygląda na to, że wysypka rozprzestrzenia się na jej plecach i ramionach.
He mentioned feeling dizzy whenever he stands up too quickly. – Wspomniał, że odczuwa zawroty głowy, gdy tylko wstaje zbyt szybko.
I’ve been having a cough for over a week and it’s not getting any better. – Kaszlę od ponad tygodnia i nie widzę poprawy.
He complained of persistent headaches, especially in the mornings. – Skarżył się na uporczywe bóle głowy, w szczególności rano.
[BEZPŁATNY E-BOOK]
SZYBKA RANDKA Z ANGIELSKIM
10 praktycznych rzeczy, które powiedziałby Ci na pierwszej randce j. angielski… gdyby mógł mówić.
Wypełnij formularz, a podarujemy Ci ebooka z praktycznymi wskazówkami dotyczącymi nauki angielskiego.
Dodatkowo w kolejnych mailach przekażemy Ci mnóstwo wartościowej wiedzy, narzędzi oraz innych przydatnych materiałów, które możesz wykorzystać samodzielnie.
Angielski medyczny – zasób słownictwa dotyczący chorób i przypadłości zdrowotnych
Poznanie kluczowych pojęć związanych z chorobami i problemami zdrowotnymi pomoże Ci w sprawnej komunikacji w środowisku medycznym.
Alzheimer’s disease – Choroba Alzheimera
Anemia – Anemia
Arthritis – Zapalenie stawów
Asthma – Astma
Bronchitis – Zapalenie oskrzeli
Cancer – Rak
Catch a cold – Przeziębić się
Cause – Powodować
Diseases – Choroby
Chronic pain – Przewlekły ból
Cirrhosis – Marskość wątroby
Cold – Przeziębienie
Depression – Depresja
Detect – Wykryć
Diabetes – Cukrzyca
Diagnose with – Zdiagnozować
Diagnosis – Diagnoza
Epilepsy – Padaczka
Fracture – Złamanie
Heart disease – Choroba serca
Hepatitis – Zapalenie wątroby
Hypertension / High blood pressure – Nadciśnienie
Ill – Chory (używane przy bardziej poważnych / przewlekłych chorobach)
Illness – Choroba
Infectious disease – Choroba zakaźna
Inflammation – Stan zapalny
Influenza – Grypa
Kidney failure – Niewydolność nerki
Kidney stones – Kamienie nerkowe
Migraine – Migrena
Osteoporosis – Osteoporoza
Pneumonia – Zapalenie płuc
Prevent – Zapobiegać
Recover from – Wyzdrowieć z
Rheumatoid arthritis – Reumatoidalne zapalenie stawów
Sick – Chory (używane przy mniej poważnych chorobach, np. przeziębieniu)
Stroke – Udar mózgu
Suffer from – Cierpieć na
Thyroid disease – Choroba tarczycy
Tuberculosis – Gruźlica
Treat – Leczyć
Przykładowe użycie słownictwa związanego z chorobami
The patient was diagnosed with diabetes. – U pacjenta zdiagnozowano cukrzycę.
This medication is used to treat asthma. – Ten lek stosuje się w leczeniu astmy.
Vaccines help prevent infectious diseases. – Szczepionki pomagają zapobiegać chorobom zakaźnym.
He suffers from chronic migraines. – On cierpi na przewlekłe migreny.
She is slowly recovering from pneumonia. – Ona powoli dochodzi do siebie po zapaleniu płuc.
This medication is intended for patients with high blood pressure. – Ten lek jest przeznaczony dla pacjentów z nadciśnieniem.
Depression affects not only mood but also physical health. – Depresja wpływa nie tylko na nastrój, ale także na zdrowie fizyczne.
I have been experiencing chronic pain in my lower back. – Odczuwam przewlekły ból w dolnej części pleców.
Asthma makes it difficult for me to breathe, especially during physical activity. – Astma utrudnia mi oddychanie, w szczególności podczas aktywności fizycznej.
Angielski medyczny – badania i zabiegi medyczne
Nazwy badań i zabiegów medycznych są niezbędne w kontekście diagnostyki i leczenia pacjentów. Poznanie ich angielskich odpowiedników przygotuje Cię do rozmów na ich temat w środowisku międzynarodowym.
Angiography – Angiografia
Anesthesia – Znieczulenie
Biopsy – Biopsja
Blood glucose test – Badanie poziomu glukozy we krwi
Blood pressure measurement – Pomiar ciśnienia krwi
Blood test – Badanie krwi
Cardiac stress test – Test wysiłkowy serca
Cardiology department – Oddział kardiologiczny
Cast – Gips
Chemotherapy – Chemioterapia
Colonoscopy – Kolonoskopia
Colposcopy – Kolposkopia
CT scan – Tomografia komputerowa
Dialysis – Dializa
Electrocardiogram (ECG) – EKG
Endoscopy – Endoskopia
Examination / Test – Badanie
Intravenous therapy – Terapia dożylna
Laparoscopy – Laparoskopia
Lumbar puncture – Punkcja lędźwiowa
Mammogram – Mammografia
MRI – Rezonans magnetyczny
Pap smear, cytology – Cytologia
Physical therapy – Fizjoterapia
Radiotherapy – Radioterapia
Stitches – Szwy
Surgery – Operacja
Surgery department – Oddział chirurgiczny
Ultrasound – USG
Vaccinate – Zaszczepić
Vaccination – Szczepienie
X-ray – Prześwietlenie
Przykładowe użycie słownictwa związanego z badaniami i zabiegami medycznymi
I was recommended an eye examination. – Zalecono mi badanie oczu.
The ultrasound revealed the presence of kidney stones. – USG wykazało obecność kamieni nerkowych.
I was vaccinated against flu before the winter season. – Zostałem zaszczepiony przeciwko grypie przed sezonem zimowym.
General anesthesia was necessary during the surgery. – Znieczulenie ogólne było konieczne podczas operacji.
MRI is often used to diagnose brain problems. – Rezonans magnetyczny jest często używany do diagnozowania problemów z mózgiem.
After knee surgery, she began physical therapy to regain mobility. – Po operacji kolana rozpoczęła fizjoterapię, aby odzyskać sprawność.
The doctor ordered an X-ray to assess if there was a fracture. – Lekarz zlecił prześwietlenie, aby ocenić czy doszło do złamania.
He has to wear a cast on his broken leg for six weeks. – Musi nosić gips na złamanej nodze przez sześć tygodni.
Do you have a family history of…? – wizyta u lekarza
Niezależnie od tego, po której stronie się znajdujesz – lekarza czy pacjenta – nauka zwrotów często używanych podczas wizyty lekarskiej, która przebiega w języku angielskim, ułatwi niezbędną komunikację.
Pytania lekarza do pacjenta i wydawanie zaleceń po angielsku
How long has your daughter been experiencing these symptoms? – Jak długo pani/pana córka odczuwa te objawy?
Can you describe the pain? Is it sharp, dull, or throbbing? – Czy może pan opisać ból? Jest ostry, tępy czy pulsujący?
Have you had a fever or any recent infections? – Czy miała pani gorączkę lub ostatnio przeszła pani jakieś infekcje?
Are you currently taking any medications? – Czy obecnie przyjmuje pan jakieś leki?
Do you have any allergies to medications? – Czy ma pani alergie na jakieś leki?
Have you noticed any changes in your appetite or weight? – Czy zauważył pan zmiany w apetycie lub masie ciała?
Please take this medication twice a day after meals. – Proszę przyjmować ten lek dwa razy dziennie po posiłkach.
I recommend this medication. Here’s your prescription. – Polecam ten lek. Oto pana recepta.
You should rest and avoid strenuous activities for a few days. – Powinien pan odpoczywać i unikać intensywnej aktywności przez kilka dni.
Make sure to drink plenty of fluids to stay hydrated. – Proszę się upewnić, że pije pani dużo płynów, aby utrzymać odpowiednie nawodnienie.
I recommend scheduling a follow-up appointment in two weeks. – Zalecam umówienie wizyty kontrolnej za dwa tygodnie.
Apply this cream to the affected area twice daily. – Proszę nakładać ten krem na dotknięty obszar dwa razy dziennie.
If the symptoms persist, please come back for further evaluation. – Jeśli objawy będą się utrzymywać, proszę wrócić na dalszą ocenę.
I highly recommend this specialist if you need a second opinion. – Gorąco polecam tego specjalistę, jeśli potrzebuje pani drugiej opinii.
Please avoid taking this medication on an empty stomach. – Proszę unikać przyjmowania tego leku na pusty żołądek.
You may need to have some blood tests done to check your condition. – Może być konieczne wykonanie badań krwi, aby sprawdzić pana stan.
I recommend this clinic for your follow-up treatments. – Polecam tę klinikę na pani dalsze leczenie.
Odpowiedzi pacjenta i pytania do lekarza po angielsku
She has been feeling this way for about a week. – Ona czuje się tak od około tygodnia.
The pain is mostly dull, but it gets sharp sometimes. – Ból jest przeważnie tępy, ale czasami staje się ostry.
Yes, I had a fever a few days ago, but it’s gone now. – Tak, kilka dni temu miałem gorączkę, ale już minęła.
I’m currently taking medication for high blood pressure. – Obecnie przyjmuję leki na nadciśnienie.
I’m allergic to penicillin. – Mam alergię na penicylinę.
I haven’t noticed any changes in my appetite. – Nie zauważyłam żadnych zmian w apetycie.
How long will I need to take this medication? – Jak długo będę musiał przyjmować ten lek?
Are there any side effects I should be aware of? – Czy są jakieś skutki uboczne, o których powinienem wiedzieć?
When should I come back for a follow-up appointment? – Kiedy powinnam wrócić na wizytę kontrolną?
Is it safe to exercise while I’m on this treatment? – Czy mogę bezpiecznie ćwiczyć podczas tego leczenia?
What should I do if the symptoms get worse? – Co powinienem zrobić, jeśli objawy się pogorszą?
Can I take this medication with my other prescriptions? – Czy mogę przyjmować ten lek razem z innymi przepisanymi mi lekami?
Is there anything else I should do to improve my condition? – Czy jest coś jeszcze, co powinnam zrobić, aby poprawić mój stan?
Słownictwo przydatne podczas wizyty u lekarza
Affected area – Dotknięty obszar
Allergies – Alergie
Allergic – Uczulony
Analysis – Badanie
Appetite – Apetyt
Condition – Stan zdrowia
Consume – Spożywać (np. alkohol)
Drugs – Leki (też: medications)
Dull – Tępy
Empty stomach – Pusty żołądek
Family history – Wywiad rodzinny, historia chorób/choroby w rodzinie
Fluids – Płyny
Follow-up appointment – Wizyta kontrolna
Foods – Pokarmy
High blood pressure – Nadciśnienie
Hydrated – Nawodniony
Medications – Leki (też: drugs)
Medical history – Wywiad lekarski
Pain – Ból
Patient’s medical history – Historia choroby pacjenta
Penicillin – Penicylina
Prescriptions – Recepty, przepisane leki
Rest – Odpoczywać
Sharp – Ostry
Side effects – Skutki uboczne
Strenuous activities – Intensywna aktywność
Symptoms persist – Objawy się utrzymują
Throbbing – Pulsujący
Treatment – Leczenie
Weight – Masa ciała
Chcesz swobodnie rozmawiać o tematach medycznych po angielsku? Przygotuj się z nami!
Anzhalika
Jurek
Mahizha
Angielski medyczny – dokumentacja medyczna
W medycynie nie ma miejsca na niedomówienia, dlatego potrzebna jest dokładna dokumentacja. Dobrze znać nazwy najważniejszych dokumentów w języku angielskim, gdy pracuje się w jednym z zawodów medycznych.
Admission note – Notatka przyjęcia
Consent form – Formularz zgody
Diagnosis code – Kod diagnozy
Hospital discharge – Wypis ze szpitala
Lab results – Wyniki badań laboratoryjnych
Medical record – Dokumentacja medyczna
Medication list – Lista leków
Patient history – Historia pacjenta
Radiology report – Raport z badań radiologicznych
Referral – Skierowanie
Surgical report – Raport z operacji
Treatment plan – Plan leczenia
Vaccination card – Karta szczepień
Przykładowe użycie słownictwa związanego z dokumentacją medyczną
The medication list includes all the drugs the patient is currently taking. – Lista leków zawiera wszystkie leki, które pacjent obecnie przyjmuje.
The consent form must be signed before the surgical procedure. – Formularz zgody musi zostać podpisany przed przystąpieniem do zabiegu chirurgicznego.
The treatment plan was updated. – Plan leczenia został zaktualizowany.
The medical record contains all the information about the patient’s treatment and care. – Dokumentacja medyczna zawiera wszystkie informacje o leczeniu i opiece nad pacjentem.
Lab results showed an improvement in the patient’s condition. – Wyniki badań laboratoryjnych wykazały poprawę stanu pacjenta.
The doctor provided a referral for the patient to see a specialist. – Lekarz wystawił pacjentowi skierowanie do specjalisty.
Angielski medyczny – skróty
Już samo słownictwo medyczne po angielsku to nie lada wyzwanie, a co dopiero medyczne skróty, na widok których niejeden złapał się za głowę. Ich poznanie może być jednak bardzo przydatne. Przestaną też tak groźnie wyglądać 🙂
Poniższa lista zawiera przykłady skrótów, z którymi możesz się spotkać.
BP (Blood Pressure) – Ciśnienie krwi
CBC (Complete Blood Count) – Morfologia krwi
CT (Computed Tomography) – Tomografia komputerowa
CXR (Chest X-Ray) – Prześwietlenie klatki piersiowej
DOB (Date of Birth) – Data urodzenia
ECG (Electrocardiogram) – Elektrokardiogram
ED (Emergency Department) – Ostry dyżur
ER (Emergency Room) – Izba przyjęć, SOR
HR (Heart Rate) – Tętno
ICU (Intensive Care Unit) – Oddział intensywnej terapii
IV (Intravenous) – Dożylnie
MRI (Magnetic Resonance Imaging) – Rezonans magnetyczny
OTC (Over the Counter) – Lek bez recepty
Rx (Prescription) – Recepta
UTI (Urinary Tract Infection) – Infekcja dróg moczowych
Znajomość języka angielskiego medycznego jest bardzo przydatną umiejętnością, gdy pracuje się lub planuje pracować w placówkach związanych ze służbą zdrowia.
Skuteczna komunikacja z pacjentem lub lekarzem może być na wagę złota, gdy w grę wchodzą problemy zdrowotne bądź zagrożenie życia, a naszym rozmówcą jest osoba z zagranicy. Pomaga również w zapoznawaniu się z najnowszymi raportami medycznymi z innych krajów.
Dzięki nauce terminologii i zwrotów używanych w medycznym świecie w języku angielskim, będziesz zawsze dobrze przygotowany_przygotowana do rozmów dotyczących zdrowia, prowadzonych w międzynarodowym środowisku.
Najczęściej zadawane pytania (FAQ)
Co to jest angielski medyczny?
Jest to specjalistyczna terminologia w ramach języka angielskiego, która zawiera słownictwo, zwroty i skróty używane w medycynie i dziedzinach pokrewnych.
Jakie są najlepsze sposoby na naukę Medical English?
Języka angielskiego medycznego najlepiej nauczysz się w praktyce, jednak gdy nie masz takiej możliwości, najlepiej skorzystaj z kilku poniższych metod naraz, tak by „zanurzyć się” w tej specjalistycznej terminologii.
Książka – korzystanie z podręcznika, który skupia się na medycznej stronie języka angielskiego pomoże Ci zrozumieć, co wchodzi w jej skład i na czym powinieneś_powinnaś się skupić. Sama książka, to jednak za mało, jeśli chcesz dobrze poznać angielski medyczny.
Fiszki – możesz stworzyć fiszki z przydatnym słownictwem i zabierać je zawsze ze sobą, żeby przy każdej możliwej okazji móc powtarzać medyczną terminologię.
Czytanie artykułów naukowych po angielsku – poznasz różne możliwe formy praktycznego użycia medycznych pojęć.
Seriale i filmy o tematyce medycznej w j. angielskim – najlepiej oglądaj je bez lektora, z napisami. Dzięki takiej formie nauki, osłuchasz się ze słownictwem, a w razie wątpliwości przeczytasz tłumaczenie w napisach (kolejnym krokiem będzie przełączenie napisów na j. angielski).
Kurs językowy – możesz też wybrać kurs grupowy języka angielskiego medycznego, np. przeznaczony dla pracowników służby zdrowia, bądź indywidualne lekcje z lektorem. Warto, by najpierw potwierdził, że jest w stanie prowadzić zajęcia skupione na tym temacie i posiada odpowiednią wiedzę w zakresie specjalistycznego słownictwa występującego w medycynie.
Czy Medical English jest przydatny tylko dla lekarzy?
English for doctors? Nie, angielski medyczny przydatny jest dla wszystkich pracowników służby zdrowia, np. pielęgniarek/pielęgniarzy, farmaceutek/farmaceutów czy ratowników/ratowniczek medycznych.
Znajomość tej specjalistycznej strony języka angielskiego jest też istotna dla studentów kierunków medycznych, którzy w przyszłej pracy mogą mieć do czynienia z zagranicznymi pacjentami. To ważne, by mogli zrozumieć ich problem i swobodnie przekazać im informacje dotyczące ich leczenia.
Angielskiego medycznego może też nauczyć się każdy, kto chciałby mieć pewność, że w razie zdrowotnej sytuacji awaryjnej podczas pobytu za granicą, będzie w stanie swobodnie zwrócić się do pielęgniarki lub lekarza o pomoc.
Rozpocznij naukę Medical English z Talkersami już dzisiaj!